Magazin

O čemu govori ruska pesma „Kaljinka“?

Veliki je broj ruskih pesama koje su popularne u Srbiji, a “Kaljinka” je jedna od njih. Pesma je zapravo ljubavna, a da li znate šta znači reč “kaljinka”?

 

“Kaljinka” nije ruska narodna pesma, mada mnogi misle da jeste. Komponovao je ruski kompozotor Ivan Petrovič Larinov za potrebe pozorišne predstave, a prvi put je izvedena 1860 godine.

Tekst na ruskom jeziku glasi ovako:

najlepse ruske pesme cd v

Kalinka, kalinka, kalinka moя!
V sadu яgoda malinka, malinka moя!
Ah, pod sosnoю, pod zelenoю,
Spatь položite vы menя!
Aй-lюli, lюli, aй-lюli,
Spatь položite vы menя.
Kalinka, kalinka, kalinka moя!
V sadu яgoda malinka, malinka moя!
Ah, sosenuška tы zelenaя,
Ne šumi že nado mnoй!
Aй-lюli, lюli, aй-lюli,
Ne šumi že nado mnoй!
Kalinka, kalinka, kalinka moя!
V sadu яgoda malinka, malinka moя!
Ah, krasavica, duša-devica,
Polюbi že tы menя!
Aй-lюli, lюli, aй-lюli,
Polюbi že tы menя!
Kalinka, kalinka, kalinka moя!
V sadu яgoda malinka, malinka moя!

„Kalin, Kakalin“ znači – ribizla. U osnovi pesma je ljubavna, jer mladić “tepa” devojci nazivajući je imenima najlepšeg i naukusnijeg voća.

 

ribizle

Prevod pesme na srpski jezik je:

Ribizlice, ribizlice, ribizlice moja!
U bašti jagodo, jagodo moja!
Ah, pod bor, zeleni bor,
Položite me da spavam!
Aj-ljulji, ljulji, aj-ljulji,
Položite me da spavam.
Ribizlice, ribizlice, ribizlice moja!
U bašti jagodo, jagodo moja!
Ah, boriću zeleni,
Ne šumi nada mnom!
Aj-ljulji, ljulji, aj-ljulji,
Ne šumi nada mnom!
Ribizlice, ribizlice, ribizlice moja!
U bašti jagodo, jagodo moja!
Ah, lepotice devojko,
Zaljubi se u mene!
Aj-ljulji, ljulji, aj-ljulji,
Zaljubi se u mene!
Ribizlice, ribizlice, ribizlice moja!
U bašti jagodo, jagodo moja!

Izvor: vestinet.rs

Dragi čitaoci, ako želite da budete u toku i saznate prvi najnovije vesti iz Niša, preuzmite aplikaciju Niške Vesti za Android ili iPhone.

Povezane vesti

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena.

Back to top button
WP Twitter Auto Publish Powered By : XYZScripts.com